Visualizzazione post con etichetta ben gibbard. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta ben gibbard. Mostra tutti i post

venerdì 10 febbraio 2012

Death Cab for Cutie - Codes and Keys (2011)



1. Home Is a Fire
2. Codes and Keys
3. Some Boys
4. Doors Unlocked and Open
5. You Are a Tourist
6. Unobstructed Views
7. Monday Morning
8. Portable Television
9. Underneath the Sycamore
10. St. Peter's Cathedral
11. Stay Young, Go Dancing


1. CASA È UN FUOCO (Home Is a Fire)
Dormi,
Dormi con le luci accese.
Le persiane chiuse, le tende tirate.
Ci sono troppe finestre.

Rumore,
Macchine sull’autostrada
Tentano una fuga pulita
Ma non hanno nessun altro posto dove andare.

Guarda le radici intrecciarsi
Tra le fessure nell’asfalto.

Le placche si sposteranno,
Le case tremeranno,
Recinti scivoleranno via.
Ci risveglieremo
E ci accorgeremo
Che nulla è più come prima.
Che nulla è più come prima.

Casa,
Casa è un fuoco.
Un promemoria bruciante
Del luogo in cui stiamo bene, amore.

Hanno costruito
Mura attorno a noi.
I mattoni mi innervosiscono.
Sono solo così forti, amore,
Sì, sono solo così forti, amore.

Le placche si sposteranno,
Le case tremeranno,
Recinti scivoleranno via.
Ci risveglieremo
E ci accorgeremo
Che nulla è più come prima.
Che nulla è più come prima.
Che nulla è più come prima.
Che nulla è più come prima.
Come ieri.
Come ieri.

2. CODICI E CHIAVI (Codes and Keys)
Non arriveremo lontano.
Voleremo in cerchio dentro a un barattolo,
Perché più parole pronunciamo
Più si rarefa l’aria che respiriamo.
Quelle che io e te pronunciamo.
Quelle che io e te pronunciamo.

Sei sul pavimento,
Hai paura di quello che ti aspetta fuori dalla tua porta
Ma i codici e le chiavi
Non possono proteggerti dalle fitte della gelosia.
E quando urli, sembri l’amore stesso.
Sei come un bambino che getta pietre al cielo.
Ma quando quelle pietre cadono a terra
Sono come accordi minori di grandi opere.
In stanze separate, una sola vita.
Siamo una cosa sola, siamo vivi!

Siamo vivi!
Siamo vivi!
Siamo vivi!
Siamo vivi!

3. CERTI RAGAZZI (Some Boys)
Certi ragazzi non fanno che riempire, certi ragazzi non fanno che riempire un buco.
Sbancano al botteghino, in cima ai cartelloni,
È il loro ruolo, ed è tutto ciò che sanno.
Ma certi ragazzi non ascoltano, certi ragazzi non ascoltano mai.
Non chiedono il permesso, non hanno inibizioni,
Non sono circondati da muri e ottengono ciò che vogliono.

Ma certi ragazzi non sanno come si ama.

Certi ragazzi cantano, certi ragazzi cantano il blues.
Ci provano, infelici, con le ragazze che si portano in stanza
Per poi andarsene sul più bello.
Certi ragazzi dormono, certi ragazzi dormono soli
Perché non hanno nessuno che li tenga al caldo la sera,
Sanno di essere soli.

Certi ragazzi non sanno come si ama.

Certi ragazzi non fanno che riempire, certi ragazzi non fanno che riempire un buco.
Certi ragazzi dormono, certi ragazzi dormono soli.

Certi ragazzi non sanno come si ama.
Certi ragazzi non sanno come si ama.
Certi ragazzi non sanno come si ama.
Certi ragazzi non sanno come si ama.

Non otterranno ciò che vogliono.

4. PORTE APERTE E SPALANCATE (Doors Unlocked and Open)
Isolamenti, righe di puntini,
Mari di cemento, occhi accesi,
Tracce di colori sfumano in uno solo,
Non fanno che muoversi, un sole accecante.
Un sole accecante.
Il conforto più freddo, vetro di sicurezza,
Il passare delle stagioni, erba morente.
California, corone dorate,
Un conto alla rovescia di pietre miliari.

Laggiù, laggiù da qualche parte,
Laggiù nell’oceano di suono,
Vivremo al rallentatore
E saremo liberi,
E le porte saranno aperte e spalancate,
Porte aperte e spalancate.

Isolamento.
Isolamento.
California, corone dorate,
Un conto alla rovescia di pietre miliari.

Laggiù, laggiù da qualche parte,
Laggiù nell’oceano di suono,
Vivremo al rallentatore
E saremo liberi,
E le porte saranno aperte e spalancate,
Porte aperte e spalancate.

Laggiù, da qualche parte.

Porte aperte e spalancate.
Porte aperte e spalancate.
Porte aperte e spalancate.

5. SEI UN TURISTA (You Are a Tourist)
Questo fuoco si fa sempre più alto.

Quando c’è un bruciore nel tuo cuore,
Un desiderio infinito nel tuo cuore,
Fallo diventare più grande del sole,
Lascialo crescere,
Lascialo crescere.
Quando c’è un bruciore nel tuo cuore
Non spaventarti.

Questo fuoco si fa sempre più alto.

Quando c’è un dubbio nella tua mente
E continui e continui a pensare,
A forzare nello sbagliato cose giuste,
Va avanti,
Va avanti.
Quando c’è un dubbio nella tua mente.

Quando c’è un bruciore nel tuo cuore,
E pensi che stia per esplodere,
Oh, non hai niente di cui temere.
Non piangere,
Non piangere,
Quando c’è un bruciore nel tuo cuore.

E se ti senti un turista nella città in cui sei nato
Allora è ora di andarsene,
E troverai la tua destinazione, così tanti posti diversi che potrai chiamare casa.
Perché quando scopri di essere un cattivo
Nella storia che tu stesso hai scritto
È facile da capire:
A volte le migliori intenzioni
Hanno bisogno di redenzioni.
Sei d’accordo?
Se sì, per favore, dimostramelo.

Questo fuoco si fa sempre più alto.

Quando c’è un bruciore nel tuo cuore.
Quando c’è un bruciore nel tuo cuore.
Quando c’è un bruciore nel tuo cuore.
Quando c’è un bruciore nel tuo cuore.

6. VEDUTE SCONFINATE (Unobstructed Views)
Non c’è nessun occhio nel cielo,
Solo il nostro amore.
Nessuna veduta sconfinata,
Nessuna verità perfetta,
Solo il nostro amore.
Solo il nostro amore.
E non c’è nessun verso,
Nessun monumento di parole
Per il nostro amore,
Perché non possono contenere
Tutto quello che so del mio amore, del mio amore.

Nuvole di tempesta si aprono.
Le pozzanghere restano ricordi per
L’abbraccio della terra,
Evaporano lassù.
Diventano
Un nuovo amore.
Un nuovo amore.

Non c’è nessun occhio nel cielo,
Solo il nostro amore.
Nessuna veduta sconfinata,
Nessuna verità perfetta,
Solo il nostro amore.
Solo il nostro amore.

7. LUNEDÌ MATTINA (Monday Morning)
Sarà anche giovane ma le piacciono solo cose vecchie
E la musica moderna non è di suo gusto.
Ama la luce naturale, le foto in bianco e nero,
Ha miraggi di catene montuose,
Batte le ciglia e tutto cambia,
Ritorna in aperta pianura, oh no, e non riesce a spiegarlo.

Urlo “Amore, tieni le braccia attorno a me”,
Sono un uccello che ha bisogno di atterrare,
Sono fatto per volare via, non ho mai imparato a restare in un posto.

Calerà la notte e gli avvoltoi ti circonderanno,
E quando ti guarderai allo specchio ciò che vedrai ti stupirà.
Ma tutte queste righe e questi grigi ci rifiniscono, sono le mappe del nostro disegno,
Di ciò che è iniziato un lunedì mattina.

Lunedì mattina, lunedì mattina.
Lunedì mattina, lunedì mattina.

Calerà la notte e gli avvoltoi ti circonderanno,
E quando ti guarderai allo specchio ciò che vedrai ti stupirà.
Ma tutte queste righe e questi grigi ci rifiniscono, sono le mappe del nostro disegno,
Di ciò che è iniziato un lunedì mattina.

Oh sì, calerà la notte e gli avvoltoi ti circonderanno,
E quando ti guarderai allo specchio ciò che vedrai ti stupirà.
E il tuo splendore che illumina la stanza
Continua a bruciarti dentro, ed è tutto iniziato un lunedì mattina.

Lunedì mattina, lunedì mattina.
Lunedì mattina, lunedì mattina.

8. TELEVISIONE PORTATILE (Portable Television)
Televisione portatile coperta di neve,
In un logoro furgone sul lato della strada.
La notte ha congelato le mie piccole ossa,
Tu mi hai preso in braccio
E hai spremuto fuori il freddo.

A nord di New York,
Foglie di accesi colori d’autunno.
Le colline erano in fiamme,
Bruciavano per noi.
E il luogo dove stavamo andando era costruito come una bugia,
Ma era sacro come la bibbia,
E allora non ci chiedemmo perché.

Hanno diviso in zolle la terra solo recentemente,
Lì dove file di denti crescono in campi di verde infinito.
E lì riposava il padre,
E qua c’era il figlio,
Dove la strada di tutti incontra l’orizzonte.
Di tutti.

Televisione portatile, portaci via
Da questo fardello di riflessi che oggi abbiamo portato.
Oh, il generatore è acceso ma in onda non c’è nulla,
Il rumore bianco è rilassante, e allora ci stringiamo l’un l’altra e fissiamo lo schermo.

9. SOTTO AL PLATANO (Underneath the Sycamore)
Steso su un prato verde
Sotto al cavalcavia,
Stritolato dai frammenti di una cornice di metallo,
Mi svegliai dal sogno e ricordai il mio nome.

Ero un disastro di uomo,
Cercavo ovunque un paese d’origine.
Ma ora siamo sotto lo stesso sole,
Lo vedo attraverso le foglie.
Ci guarirà.

Siamo uguali,
Siamo entrambi al sicuro
Sotto al platano.
Siamo uguali,
Siamo entrambi al sicuro
Sotto al platano.

Eravamo entrambi tristi e stanchi delle nostre vite,
Frugavamo nella spazzatura cercando le cose sbagliate.
So che hai un cuore vendicativo,
E che una volta che inizio nulla mi può fermare.
Ma hai visto le tue stanze più buie
E io ho dormito in tombe improvvisate.
E qua troveremo la calma,
Oh, è qua che finalmente siamo arrivati.

Siamo uguali,
Siamo entrambi al sicuro
Sotto al platano.
Siamo uguali,
Siamo entrambi al sicuro
Sotto al platano.

10. LA CATTEDRALE DI SAN PIETRO (St. Peter’s Cathedral)
La cattedrale di San Pietro,
Costruita di granito
Ma impaurita dalla risposta.
Quando la candela nel tunnel
Tremerà, crepiterà
E si farà sempre più debole,
Solo allora saprai
Che cosa c’è sopra o sotto di te,
O se queste finzioni non fanno che dimostrare
Quanto davvero tu abbia da perdere.

Nella cattedrale di San Pietro
Ci sono vetrate dipinte,
C’è un altare che si innalza
Verso i cieli.
Un’ambizione così grande che mi affascina ogni volta,
È o una sorta di piano generale
O un miscuglio di sostanze chimiche che ci aiuta a capire
Che quando i nostri cuori smettono di ticchettare
È davvero la fine
E non c’è nulla dopo questa vita.

Non c’è nulla dopo questa vita.
Non c’è nulla dopo questa vita.
Non c’è nulla dopo questa vita.
Non c’è nulla dopo questa vita.

11. RESTA GIOVANE, VAI A BALLARE (Stay Young, Go Dancing)
La vita è dolce nella pancia della bestia,
Nella pancia della bestia.
E con la sua canzone nel tuo cuore non ti sentirai mai a terra,
Non ti sentirai mai a terra.

Ero perso nel labirinto di mille giorni di pioggia,
Di mille giorni di pioggia.
Ma quando sentii la sua voce, oh, mi portò fino all’uscita,
Sì, mi portò fino all’uscita.

Perché quando lei canta sento una sinfonia,
E vengo ingoiato dal suono che riecheggia in me.
Mi sento rinnovato, oh, come mi sento vivo, e nell’avanzare di questo autunno
Resteremo giovani e andremo a ballare.

I nostri corpi ondeggiano
Al suono della musica,
Ci muoviamo come una persona sola.
Restiamo giovani.
Andiamo a ballare.

La vita è dolce nella pancia della bestia,
Nella pancia della bestia.
E con la sua canzone nel tuo cuore non ti sentirai mai a terra,
Non ti sentirai mai a terra.

Perché quando lei canta sento una sinfonia,
E vengo ingoiato dal suono che riecheggia in me.
Mi sento rinnovato, oh, come mi sento vivo, e nell’avanzare di questo autunno
Resteremo giovani e andremo a ballare.

Death Cab for Cutie - The Photo Album (2001)



1. Steadier Footing
2. A Movie Script Ending
3. We Laugh Indoors
4. Information Travels Faster
5. Why You'd Want to Live Here
6. Blacking Out the Friction
7. I Was a Kaleidoscope
8. Styrofoam Plates
9. Coney Island
10. Debate Exposes Doubt
11. Gridlock Caravans


1. UN PASSO PIÙ SICURO (Steadier Footing)
Si è fatto tardi,
E ora voglio restare solo.
C’erano tutti i nostri amici,
Se ne sono andati tutti a casa.
E resto qua seduto sotto la veranda
A guardare gli ubriachi
Allontanarsi nella notte
Con il loro passo incerto.

Mi hai fatto prendere un colpo,
Non ti avevo vista.
Pensavo fossi scomparsa
Prestissimo,
Che te ne fossi andata.

E questa è l’opportunità di fare un passo
Che non ho mai avuto,
Ma non facciamo che parlare
Delle persone che abbiamo incontrato negli ultimi cinque anni,
Ma ce li ricorderemo tra dieci?

Ti lascio accendere una sigaretta,
Avevi smesso lo scorso inverno.
Ci ho provato due volte prima di oggi, ma se nulla cambierà
Sarà tutto inutile.

2. LA FINE DEL COPIONE DI UN FILM (A Movie Script Ending)
Ogni volta che torno a casa
L’aria sulla ferrovia fa sempre gli stessi suoni,
E le vetrine dei negozi di Hollywood sono parolacce,
Asterischi al posto di parole.
Sbirciavamo fuori dalle finestre,
Nuovi sederi su sgabelli da bar,
Ma la gente era sempre la stessa
E i prezzi non facevano che aumentare, aumentare.

C’è un rumore gente allegra,
Come se fosse stata graziata sulla forca.
E la gente smette di lavorare,
E sono tutti eccitati, eccitati.

Passo da uno stato d’incoscienza a un altro.
Quando mi sono risvegliato, ero
Sull’autostrada, sull’autostrada.

Con le tue mani sulle mie spalle,
Un movimento insensato,
La fine del copione di un film,
E i clienti se ne stanno andando, se ne stanno andando.

Passo da uno stato d’incoscienza a un altro.
Quando mi sono risvegliato, ero
Sull’autostrada, sull’autostrada.
Sull’autostrada, sull’autostrada.

E ora tutti sappiamo
Che le parole delle canzoni più sdolcinate
Erano vere.
Sì, sì.

Ora mettile a letto
Anche se non dormiranno,
Non faranno che piegare le lenzuola,
Si girano e rigirano,
Non riesci nemmeno a iniziare a rimetterti in sesto.

Passo da uno stato d’incoscienza a un altro.
Quando mi sono risvegliato, ero sull’orlo di uno stato successivo.
I fari sono boe luminose
Sull’autostrada, sull’autostrada.
Sull’autostrada, sull’autostrada.

3. RIDIAMO AL CHIUSO (We Laugh Indoors)
Quando ridiamo al chiuso
I deliziosi toni rimbalzano dai muri
E cadono a terra.
Sbuccia il parquet e liberali,
Sono intrappolati da decenni e non fanno che ascoltare in silenzio.
Questa città è casa mia,
C’è rumore di cantieri tutto il giorno
E punk di periferia chiedono spiccioli,
E allora mi faccio indurire la pelle
E lascio che il mio lucente cappotto prenda il mio posto
Anche se non lo ammetterò mai.

Ti amavo, Ginevra, ti amavo Ginevra, ti amavo.
Ti amavo, Ginevra, ti amavo Ginevra, ti amavo.
Ti amavo, Ginevra, ti amavo Ginevra, ti amavo.
Ti amavo, Ginevra, ti amavo Ginevra, ti amavo.

E sono sempre caduto velocemente,
Mi sono sempre fidato troppo delle promesse
Che mi giuravano che nessuno fosse mai stato qua.
E allora puoi placare quelle paure bagnate,
E voglio purezza, la voglio qua e ora,
Non farmi iniziare.

Oh, non farmi iniziare,
Non farmelo dire, non farmelo dire.

Il gelo di dicembre arriva in ritardo e i nostri giorni si fanno più bui,
Aspettiamo che questa disperazione passi.
Ci sono pile di artefatti sul pavimento
Tirati fuori da cassetti di armadio che ti aiuterò a impacchettare.

Ti amavo, Ginevra, ti amavo Ginevra, ti amavo.
Ti amavo, Ginevra, ti amavo Ginevra, ti amavo.
Ti amavo, Ginevra, ti amavo Ginevra, ti amavo.
Ti amavo, Ginevra, ti amavo Ginevra, ti amavo.

4. LE INFORMAZIONI VIAGGIANO PIÙ VELOCEMENTE (Information Travels Faster)
Ho scritto volutamente parole incasinate per renderle illeggibili.
Volevi che ti scrivessi lettere, ma io avrei preferito perdere il tuo indirizzo
E scordarmi di averti mai incontrata, di ciò che è o non è successo.
Sono seduto in stazione ed è tutto coperto da una nebbia
Di fianchi in discoteca, battute pretenziose, schivate di pugili.

Ed ecco il bello di tutto questo casino: hai un debito e
Sei completamente convinta di poterti
Guardare allo specchio e fare una classifica oggettiva delle tue ferite.

Quando donne si incontrano per cucire assieme non si scambiano solo pezzi di tessuto:
Sono tutte zitelle che prendono appunti e ci raccontano ogni cosa,
Dato che in quest’era moderna le informazioni viaggiano più velocemente
Mentre i nostri giorni strisciano sempre più lentamente.

Dato che le informazioni viaggiano più velocemente in quest’era moderna
Mentre i nostri giorni strisciano sempre più lentamente.

5. PERCHÉ VORRESTI VIVERE QUA (Why You’d Want to Live Here)
Oggi sono a Los Angles:
C’è odore di pista d’atterraggio,
Di benzina per jet nello scompartimento,
E luci sfarfallano casualmente.
Oggi sono a Los Angeles:
Bidoni della spazzatura riempiono gli spartitraffico,
Le autostrade non fanno che andare a rilento,
Anche quando la popolazione dorme.

E non capisco perché vorresti vivere qua.

Oggi sono a Los Angles:
Ho chiesto ad un benzinaio
Se fa mai fatica a respirare.
Mi ha risposto, “Cambia da stagione a stagione, ragazzo.”

È qua che il nostro meglio è messo in vetrina,
Le mappe delle case delle star del cinema non sono mai perfettamente aggiornate,
Potete risparmiare la pellicola i vostri quindici dollari.

E non capisco perché vorresti vivere qua.

I cartelloni pubblicitari si ergono sopra i palazzi più alti.
Non siamo perfetti, ma ci stiamo sicuramente provando,
Anche se i raggi UV continuano a rovinare la nostra gioventù.

L’arteria continua a pomparci attraverso questo luogo di entropia,
Nella pancia di quella bestia che è la California.
Ho bevuto da un rubinetto e ho tenuto i miei scontrini
Perché quando uscirò mi peseranno:
Qua nulla è gratuito.

I Greyhound continuano ad arrivare
E a scaricare locuste nelle strade,
Finché la periferia non strariperà e Los Angeles penserà:
“Un giorno di questi potrei esplodere.”

È uno splendido giorno d’estate e riesco quasi a vedere lo skyline
Dietro questa nebbia di ego sempre più fitta.
(Questa è la città degli angeli o dei demoni?)
Qua restano solo nomi:
Stelle incapsulano la strada d’oro,
Devono essere sempre pulite
Dalla costante saliva dei turisti.

Non puoi nuotare in una città così vuota,
Stanne sicuro, domani annegherai.

6. OSCURANDO L’ATTRITO (Blacking Out the Friction)
Non mi importa del tempo, ho sciarpe, cappelli e felpe,
Calzamaglie sotto pantaloni per giorni burrascosi.

Penso sia decerebrato supporre che cambiare la vista che hai
Dalla tua finestra ti porti a una nuova prospettiva.

La parte più difficile deve ancora venire.

Non mi importano le restrizioni, o se stai oscurando l’attrito.
È solo una fuga (ad ogni modo, è sopravvalutata).

La parte più difficile deve ancora venire.
Quando attraverserai il paese da solo.

7. ERO UN CALEIDOSCOPIO (I Was a Kaleidoscope)
Indossai il mio cappotto
E uscii al freddo dell’inverno.
I miei denti battevano ritmi
Ed erano raggruppati per due o per tre,
Come se stessi cercando di comunicare con me stesso in codice morse,
E macchine erano bloccate su pendii scivolosi,
La gente le spingeva con i loro guanti senza dita
Mentre io iniziavo
A sentirmi le scarpe bagnate
E ad avere sempre più freddo con ogni passo.
Mi diressi verso il tuo appartamento, cara.

Ed ero un caleidoscopio,
La neve sulle mie lenti distorceva l’immagine
Di quella che eri in realtà solo tu,
E non sapevo a chi rivolgermi
Mentre tutte le vostre labbra si muovevano.

E fu allora che mi dimenticai come si respira,
E tutte le cose che mi ero preparato
Suonavano inconsistenti.
Ed è da come mi stai guardando
Che capisco esattamente cosa stai pensando:
“Non sta funzionando”.

Le loro madri entravano in panico,
Slittavano giù da collinette verso il traffico proveniente dalla direzione opposta.
E genitori mettevano strati su strati di vestiti ai loro figli fino a non farli quasi muovere,
E li lasciavano fuori finché i loro nasi non diventavano azzurri.
E anch’io rimasi fuori con loro.

Indossai il mio cappotto
E uscii al freddo dell’inverno.
I miei denti battevano ritmi
Ed erano raggruppati per due o per tre,
Come se stessi cercando di comunicare con me stesso in codice morse.

8. PIATTI DI POLISTIROLO (Styrofoam Plates)
C’è una pellicola di acqua salata sull’urna delle tue ceneri.
Le ho buttate a mare, ma una folata le ha soffiate indietro
E la puntura che hai inflitto ai miei occhi in quel momento
Era la norma, proprio come quand’eri vivo.

Non esagero a dire che non sei mai stato un vero padre
Ma il donatore di semi a una povera madre single
Che ci avrebbe cresciuti da sola. Non abbiamo mai visto i soldi
Che scendevano nella tua gola entrando dal buco nella tua bancia.

A 13 anni nei sobborghi di Denver,
In fila per il pranzo del Ringraziamento,
Alla chiesa cattolica i chierichetti indossavano croci
Per difendersi dalla sofferenza che affliggeva gli altri.

Piatti di polistirolo, tavoli da mensa,
La carità puzza di vino scadente e pietà,
E ti penso, lo faccio ogni anno,
Quando pensiamo alle grazie che abbiamo ricevuto
E mi chiedo che cosa ci facciamo qua.

Sei un affronto all’idea di famiglia,
Ma il prete non lo dirà nella sua omelia.
Se la veglia resterà silenziosa mi alzerò e urlerò,
Puoi far indossare una giacca a una bugia ma non ci crederò.

Non mi unirò alla processione che sta parlando di pace
Usando parole da cinque dollari per lodare la sua integrità.
Solo il fatto che se n’è andato non cambia la verità:
Era un bastardo da vivo e resta un bastardo da morto.

9. CONEY ISLAND (Coney Island)
Seduto sul cavallo di una giostra
Senza musica e senza luci.
A Coney Island era tutto chiuso,
E non sono riuscito a non sorridere.
Sento arrivare dall’Atlantico
Urla da montagne russe di estati passate.
A Coney Island era tutto chiuso
E non sono riuscito a non sorridere.
Prima o poi Brooklyn riempirà la spiaggia
E tutti se ne andranno tranne me.

10. IL DIBATTITO ESPONE IL DUBBIO (Debate Exposes Doubt)

La solita gente beveva in silenzio al bar per cancellare il weekend.
Io ero seduto al tavolo d’angolo e pensavo (fingendo di leggere)
Quanto fosse impossibile amare incondizionatamente, e alle parole
La cui ripetizione inizia ad assottigliarne il significato fino a seppellirle.

Poi tutto si fece spaventosamente immobile quando entrarono e incrociarono
Il pavimento mentre io provavo a non fissare quella perfezione per cui altri ucciderebbero.
Ma tutte le parti sono le stesse su ogni viso (sono poche le variabili che cambiano).

Le differenze impallidiscono se comparate alle somiglianze che condividono.
Finalmente capisco, e dopotutto c’è un senso, ma ogni notte
Finisce allo stesso modo, io che collasso al tuo fianco.
Finalmente capisco: questa minuscola vita sta iniziando ad avere senso,
E ogni goccia ci assopisce entrambi, ma solo io barcollo.

11. UN INGORGO DI CARAVAN (Gridlock Caravans)
Camicie bianche inamidate, stirate perfettamente da muse domestiche,
Nutrono delusioni della speranza che tutto vada a finire bene.
Ma le tue costole non reggono il peso sempre più alto
E il tuo cuore sempre più pesante, e prima o poi
Cadrà ai tuoi piedi.

E ogni giorno ha il sapore di quando fai un tiro
Ma hai acceso il lato sbagliato (quell’aroma di plastica bruciata).
I tuoi unici amici sono sulle scalette di caravan bloccati in un ingorgo.
Provi a chiedergli come se la passano
Ma il metallo e il vetro sono troppo spessi.

domenica 7 agosto 2011

The Postal Service - Give Up (2003)



1. The District Sleeps Alone Tonight
2. Such Great Heights
3. Sleeping In
4. Nothing Better
5. Recycled Air
6. Clark Gable
7. We Will Become Silhouettes
8. This Place Is a Prison
9. Brand New Colony
10. Natural Anthem


1. STANOTTE IL DISTRETTO DORME DA SOLO (The District Sleeps Alone Tonight)
Inchiostro nero sbavato,
I palmi delle tue mani sono sudati
E io sto ascoltando a malapena
Le tue ultime richieste,
Sto fissando l’asfalto chiedendomi
Che cosa c’è seppellito sotto.

Dove sono.

Indosso il mio distintivo,
Un adesivo in vinile con grandi lettere in maiuscolo
Attaccato sul mio petto
Che dice ai tuoi nuovi amici:
“Io sono un visitatore, io non sono permanente.”
E l’unica cosa che
Mi impedisce di piangere è

(Dove sono).
Sembri così fuori contesto
In questo sfarzoso condominio,
Un estraneo con la tua chiave di casa
Spiega perché io ti sono solo venuto a trovare,
E sto finalmente capendo
Perché valeva la pena lasciarmi.
Perché valeva la pena lasciarmi.

Stanotte D.C. dorme da sola.

(Dove sono).
Sembri così fuori contesto
In questo sfarzoso condominio,
Un estraneo con la tua chiave di casa
Spiega perché io ti sono solo venuto a trovare,
E sto finalmente capendo
Perché valeva la pena lasciarmi.
Perché valeva la pena lasciarmi.

(Dove sono.)
Stanotte il distretto dorme da solo,
Dopo che i bar hanno spento le loro luci
Mandando le auto a sbandare
Nella sera più sola.
E sto finalmente capendo
Perché valeva la pena lasciarmi.
Perché valeva la pena lasciarmi.
Perché valeva la pena lasciarmi.
Perché valeva la pena lasciarmi.

2. COSÌ GRANDI ALTEZZE (Such Great Heights)
Penso che sia un segno
Che le lentiggini nei nostri occhi
Siano riflessi
Che, quando ci baciamo, si allineano perfettamente.

E devo supporre
Che sia stato Dio stesso a darci
Delle forme corrispondenti,
Come pezzi di un puzzle modellati in creta.

Ed è vero, potrebbe sembrare una forzatura,
Ma sono pensieri come questi che mi entrano
In testa quando tu sei lontana,
Quando mi manchi da morire.

Quando sei là fuori, sulla strada,
Per diverse settimane di concerti.
E quando cambierai stazioni alla radio
Spero che questa canzone ti possa far sentire a casa.

Ci vedranno salutare da così grandi altezze,
“Scendete subito”, diranno.
Ma da lontano sembra tutto così perfetto,
“Scendete subito!” Ma noi resteremo.

Ho fatto del mio meglio per lasciarti tutto questo
In un messaggio sulla tua segreteria
Ma il ritmo persistente
Sembrava debole quando l’ho riascoltato.

E, francamente, così non andrà bene,
Sentirai gli alti più assordanti
E i bassi più bassi con il finestrino abbassato,
Mentre questa canzone ti starà portando a casa.

Ci vedranno salutare da così grandi altezze,
“Scendete subito”, diranno.
Ma da lontano sembra tutto così perfetto,
“Scendete subito!” Ma noi resteremo.

3. DORMIRE FINO A TARDI (Sleeping In)
La settimana scorsa ho fatto un sogno stranissimo
In cui tutto era esattamente razionale,
In cui non c’era traccia di dubbio
Su chi avesse sparato a John F. Kennedy.
Era solo un uomo con una tesi da dimostrare,
Leggermente annoiato e pesantemente confuso.
Prese la mira con il suo bersaglio al centro del mirino
E divenne famoso quel giorno di Novembre.

Non svegliatemi, voglio dormire.
Non svegliatemi, voglio dormire fino a tardi.
Non svegliatemi, voglio dormire.
Non svegliatemi, voglio dormire fino a tardi.

La scorsa notte ho rifatto quello strano sogno
In cui tutto era esattamente razionale.
Nessuno si preoccupava per il mondo sempre più caldo,
La gente pensava semplicemente di stare venendo ricompensata
Per aver trattato gli altri come avrebbero voluto essere trattati loro,
Per essersi fermati ai cartelli di stop e per aver curato malattie,
Per aver spedito lettere con l’indirizzo del mittente.
Adesso possiamo andare a nuotare in qualsiasi giorno di Novembre.

Non svegliatemi, voglio dormire.
Non svegliatemi, voglio dormire fino a tardi.
Non svegliatemi, voglio dormire.
Non svegliatemi, voglio dormire fino a tardi.

4. NIENTE DI MEGLIO (Nothing Better)
Per favore, qualcuno potrebbe chiamare un chirurgo
Che riesca a incrinarmi le costole e mettere a posto questo cuore spezzato
Che stai ignorando a causa di una compagnia migliore.

Non posso accettare il fatto che sia finita,
Bloccherò la porta
Come un portiere si prende cura della rete
Nel terzo quarto
Di una partita in pareggio tra squadre rivali.

E allora dimmi come mettere le cose a posto
E giuro che farò il mio meglio per farlo.

Dimmi, ho ragione a pensare che non ci possa essere niente di meglio
Che farti diventare mia moglie ed invecchiare, lentamente, insieme?

Mi sento di dovermi interporre:
Ti stai facendo trascinare,
Ti piangi addosso
Per queste nuove interpretazioni e questi buchi nella storia.

E allora lascia che ti aiuti a ricordare.
Ho disegnato tabelle e grafici
Che dovrebbero finalmente farti capire,
Ho preparato una lezione
Sul perché io me ne debba andare.

E allora, per favore, fatti indietro e lasciami andare.

“Non posso, mio caro, ti amo così tanto.”
“Dimmi, ho ragione a pensare che non ci possa essere niente di meglio
Che farti diventare mia moglie ed invecchiare, lentamente, insieme?
Non mi raccontare bugie su una sorta di futuro ideale,
Il tuo cuore non guarirà completamente se continui a strappare i punti.”
“So che ho fatto degli errori
E giuro che non ti farò mai più male.”
“Il tuo fascino è innegabile
Ma hai avuto la tua opportunità,
E allora dì addio.

Dì addio.”

5. ARIA RICICLATA (Recycled Air)
Inalo.
Trattengo l’aria finché non resta più nulla.
Mi sento verde,
Come una coppia di adolescenti tra le lenzuola.

Nocche strette fino a diventare bianche,
I carrelli si ritirano nella carena per il volo.
La mia testa è un palloncino
Che si gonfia con l’altitudine.

Guardo il patchwork di fattorie,
Svanire lentamente tra le braccia dell’oceano
E da qua non possono vedermi fissarli,
Il sapore viziato di aria riciclata.

Guardo il patchwork di fattorie,
Svanire lentamente tra le braccia dell’oceano
E calmarsi,
Il sapore viziato di aria riciclata.

6. CLARK GABLE (Clark Gable)
Stavo aspettando un treno nella metropolitana di Londra
Quando mi resi conto
Che, fin dalla nascita, non stavo aspettando altro che un amore
Che assomigliasse a quelli dei film.
Allora cambiai i miei piani, affittai una videocamera e un furgone
E poi ti chiamai.
“Mi serve che tu faccia finta che ci amiamo ancora”,
E tu dicesti che eri d’accordo.

Voglio così tanto credere che la verità esista
E che l’amore sia una cosa vera,
E voglio vita in ogni parola
Così tanto da sembrare assurdo.

Pulisco l’obbiettivo e preparo l’inquadratura
Usando un amico come controfigura.
Il copione prevedeva che piovesse, ma quel giorno il cielo era pulito
E allora facemmo finta,
Si sentì il suono del ciack e io urlai: “Silenzio sul set!”,
Per poi aggiungere: “Azione!”
Ti baciai in un modo che Clark Gable avrebbe ammirato,
Fu davvero un classico.

Voglio così tanto credere che la verità esista
E che l’amore sia una cosa vera,
E voglio vita in ogni parola
Così tanto da sembrare assurdo.
So che hai una mente più matura dei tuoi anni,
Ma non hai mai paura
Che i tuoi versi perfetti non siano che bugie
Che ti racconti per aiutarti ad andare avanti?

Che ti racconti per aiutarti ad andare avanti.
Che ti racconti per aiutarti ad andare avanti.

7. DIVENTEREMO SILHOUETTES (We Will Become Silhouettes)
Ho una credenza piena di scatolette,
Di acqua filtrata e di tue fotografie
E non uscirò di casa finché non sarà finita,
Finché non starò guardando dalla finestra
Il punto in cui la luce si piega sulle crepe
E starò urlando con tutta la voce che ho,
Fingendo che gli echi appartengano a una persona,
Una persona che una volta conoscevo.

E diventeremo silhouettes quando i nostri corpi, finalmente, se ne andranno.

Volevo fare una passeggiata tra le strade vuote,
Sentire qualcosa di concreto sotto i miei piedi,
Ma tutti i telegiornali mi consigliavano di restare al chiuso
Perché l’aria là fuori avrebbe fatto
Dividere le nostre cellule ad un ritmo preoccupante
Finché i nostri gusci non sarebbero più riusciti
A contenere i nostri organi, ed allora saremmo esplosi
(E non sarebbe stato un bello spettacolo).

E diventeremo silhouettes quando i nostri corpi, finalmente, se ne andranno.
E diventeremo silhouettes quando i nostri corpi, finalmente, se ne andranno.
E diventeremo silhouettes quando i nostri corpi, finalmente, se ne andranno.
E diventeremo silhouettes quando i nostri corpi, finalmente, se ne andranno.

E diventeremo.
E diventeremo.

8. QUESTO POSTO È UNA PRIGIONE (This Place Is a Prison)
Questo posto è una prigione,
Queste persone non sono tuoi amici.
Inali brividi da banconote da venti dollari,
E i bicchieri vengono svuotati e riempiti
Ancora ed ancora.

Ci sono guardie ai caselli
Armate fino ai denti
E puoi testare il terreno
Dalle cascate allo stretto di Puget
Ma non ti è permesso andartene.

So che là fuori c’è un mondo grande
Quanto quello che ho visto sullo schermo
Nel mio salotto, ieri notte.
Dava quasi fastidio agli occhi da quanto era luminoso.

E so che non è una festa
Se capita ogni sera.
Fingere che ci siano lusso e candelabri
Quando bevi a lume di candela.

E che cosa ci vuole
Per avere un drink da queste parti?
Che cosa ci vuole?
Quanto devo aspettare?

E che cosa ci vuole
Per avere un drink da queste parti?
Che cosa ci vuole?
Quanto devo aspettare?

Quanto devo aspettare?

9. NUOVA COLONIA (Brand New Colony)
Sarò i chicchi fermentati, imbottigliati e serviti con il coperto,
Avrò addosso la mia giacca più bella, come un perfetto gentleman.
Sarò la scala antincendio imbullonata agli antichi mattoni
Su cui ti siederai per contemplare la tua giornata.

Sarò i braccioli che ti salveranno se inizierai ad annegare,
Un conto aperto quando il tuo giudizio è a rischio.
Sarò il grammofono che suona i tuoi
Album preferiti mentre sei stesa lì
A scivolare nel sonno (a scivolare nel sonno).

Sarò le scarpe con il plateau, ti ripagherò di quello che l’eredità ti ha fatto,
Non dovrai fare fatica per guardarmi negli occhi.
Sarò il tuo cappotto d’inverno, abbottonato e con la cerniera tirata su fino alla gola,
Con il bavero alzato, così da non farti prendere l’influenza.

Voglio portarti lontano dai cinici di questa città
E baciarti sulla bocca,
Taglieremo via i nostri corpi dal groviglio di questa situazione,
Fonderemo una nuova colonia
Dove tutto cambierà, dove ci daremo nomi nuovi,
Le nostre identità verranno cancellate,
Il sole scalderà il terreno sotto i nostri piedi nudi
In questa nuova colonia (in questa nuova colonia).

Tutto cambierà.
Tutto cambierà.
Tutto cambierà.

10. INNO NATURALE (Natural Anthem)
Ti scriverò una canzone
E non sarà difficile da cantare,
Sarà un inno naturale,
Sembrerà familiare.

Radunerà tutti i lavoratori
In sciopero per una paga migliore,
Il suo ritornello risuonerà
E tirerà su il morale durante la giornata.

Ti scriverò una canzone
E spero che non ti diano fastidio
Tutti i nomi e i luoghi
Che ho preso dalla tua vita.

Quindi ti prego, non arrabbiarti
Per questo ritratto che ho dipinto.
Sarà un po’ parziale,
Ma almeno ho scritto bene il tuo nome.

lunedì 4 aprile 2011

Death Cab for Cutie - Narrow Stairs (2008)



1. Bixby Canyon Bridge
2. I Will Possess Your Heart
3. No Sunlight
4. Cath...
5. Talking Bird
6. You Can Do Better Than Me
7. Grapevine Fires
8. Your New Twin Sized Bed
9. Long Division
10. Pity and Fear
11. The Ice Is Getting Thinner


1. IL PONTE SUL BIXBY CANYON (Bixby Canyon Bridge)
Scendevo sui sassolini di un polveroso crinale
Sotto il ponte che attraversa il Bixby Canyon
Finché, alla fine, giunsi
Nel luogo dove la tua anima era morta.

A piedi nudi, nel letto del fiume
Afferrai qualche pietra da lì sotto
E aspettai le tue parole.

Nel silenzio, capii improvvisamente
Che eri scomparsa da tanto tempo.
Mi maledissi quando mi scoprii sorpreso
Che le mie previsioni non si fossero avverate.

Era da San Francisco che
Continuavo a inseguire la fine della tua strada,
E ho ancora miglia e miglia da fare.

E voglio sapere quale sarà il mio destino
Se devo continuare a vivere così,
È difficile voler restare svegli
Quando tutte le persone che incontri
Sembrano addormentate,
E ti chiedi se ti stai perdendo un tuo sogno.

Non puoi vedere un sogno,
Non puoi vedere un sogno,
Semplicemente non puoi vedere un sogno.

Poi iniziò a calare la sera
E mi trascinai verso il parcheggio.
Non ero più vicino a nessun tipo di verità,
Proprio come deve essere successo a te.

2. POSSIEDERÒ IL TUO CUORE (I Will Possess Your Heart)
Come vorrei che anche tu vedessi il potenziale,
Il nostro potenziale.
È come un libro ben rilegato
Scritto in una lingua che non sai ancora capire.

Devi passare del tempo, amore,
Devi passare del tempo con me
E so che allora troverai l’amore,
Possiederò il tuo cuore.

Ci sono giorni in cui passo di fronte a casa tua
E mi vedo riflesso nella tua finestra,
E vorrei tanto vedermi dall’interno,
Quando saremo insieme, finalmente insieme.

Devi passare del tempo, amore,
Devi passare del tempo con me
E so che allora troverai l’amore,
Possiederò il tuo cuore.

Rifiuti le mie avance e le mie suppliche disperate,
Ma non lascerò che tu mi deluda così facilmente,
Così facilmente.

Devi passare del tempo, amore,
Devi passare del tempo con me
E so che allora troverai l’amore,
Possiederò il tuo cuore.

3. NON C’ERA SOLE (No Sunlight)
Quand’ero giovane,
Steso su un prato,
Mi sentivo così sicuro
In un tiepido bagno
Di sole, di sole.

Il vasto cielo aperto
Non poteva farmi male,
Era come un abbraccio
Di braccia materne
Al sole, al sole.
Al sole, al sole.

Con il passare
Di ogni anno
Comparivano sempre più nuvole
Finché il cielo diventò nero
E non c’era più sole, non c’era più sole,
E non c’era più sole, non c’era più sole.

Scomparve alla stessa velocità
Degli idealismi in cui credevo,
E l’ottimista dentro di me morì.

Non c’era più sole, non c’era più sole,
Non c’era più sole, non c’era più sole.

Scomparve alla stessa velocità
Degli idealismi in cui credevo,
E l’ottimista dentro di me morì.

Non c’era più sole, non c’era più sole,
Non c’era più sole, non c’era più sole.
Non c’era più sole, non c’era più sole,
Non c’era più sole, non c’era più sole.

4. CATH… (Cath…)
Cath sta con
Un uomo dalle buone intenzioni,
Ma non riesce a rilassarsi
Quando sente la sua mano sulla schiena.

E, mentre le lampadine esplodono,
Forza un sorriso e lo tiene
Come qualcuno terrebbe in braccio
Un neonato che piange.

E, presto, tutti si chiederanno
Che cosa ne sarà stato di te,
Perché il tuo cuore stava morendo
E non sapevi cosa fare.

Cath, sembra
Che tu abbia vissuto nel sogno di qualcun altro,
Con addosso un vestito da sposa di seconda mano,
Piena di tutto ciò che avresti potuto reprimere.

Ma dicesti le tue preghiere
Chiudendo la porta
A molti uomini
Che ti avrebbero amato di più.

E, presto, tutti si chiederanno
Che cosa ne sarà stato di te,
Perché il tuo cuore stava morendo
E non sapevi cosa fare.

In chiesa, tra i banchi,
Si sussurra che non durerà.
Ma se anche i loro cuori fossero morti come il tuo,
Si sarebbero comportati esattamente come te.
Si sarebbero comportati esattamente come te.

5. UCCELLO PARLANTE (Talking Bird)
Oh, mio uccello parlante,
Anche se conosci così poche parole
Queste si ripetono all’infinito,
Come se il tuo cervello non riuscisse a stare al passo del tuo becco.

E ti tengono in una gabbia aperta
Per lasciarti libero di scegliere se andartene o restare,
E a volte ti senti confuso,
Come se stessi cercando di darti un suggerimento.

Più ci penserai,
Meno saprai cosa fare.

È difficile vedere una via d’uscita
Quando vivi in una casa dentro una casa
Perché non ti rendi conto
Che le finestre erano aperte fin dall’inizio.


Ma, oh, mio uccello parlante,
Anche se le tue piume sono ammainate e a brandelli,
Ti amerò tutto il giorno
Finché il respiro non se ne andrà dalla tua delicata cornice.

È tutto qua per te,
Basta che tu scelga di rimanere.
È tutto qua per te,
Basta che tu non scelga di volare via.

6. PUOI FARE MEGLIO DI ME (You Can Do Better Than Me)
Sto iniziando a capire
Che stiamo insieme solo per paura di morire soli.
Non ho fatto altro che scivolare tra gli anni,
I miei vecchi vestiti non mi stanno più come prima
E restano sollevati da terra, fantasmi delle persone che sono stato.

È come se il mio cuore non potesse trovare pace,
E ogni giorno mi innamoro e mi sento uno stupido.
Devo affrontare la verità:
Nessuno mi potrà mai guardare come fai tu,
Come se fossi qualcosa che vale la pena tenersi stretto.

E a volte penso di andarmene,
Ma è una cosa che non farò mai
Perché puoi fare meglio di me
Ma io non posso fare meglio di te.
Puoi fare meglio di me
Ma io non posso fare meglio di te.

7. VIGNETI IN FIAMME (Grapevine Fires)
Quando il vento diventò più forte il fuoco iniziò ad estendersi
E sembrava che per il vigneto non ci fosse speranza,
E il cielo del nord sembrava la fine dei giorni,
La fine dei giorni.

Il servizio di sveglia in una stanza presa in affitto
Sembrava annunciare la fine imminente,
Sembrava avvisarci che era solo una questione di tempo
Prima che iniziassimo tutti a bruciare.
Prima che tutti bruciassimo.
Prima che tutti bruciassimo.
Prima che tutti bruciassimo.

Quando andammo a prendere tua figlia a scuola
Comprammo del vino e dei bicchieri di carta
E guidammo fino a un cimitero in cima a una collina,
In cima a una collina.

E guardammo le prugne dipingere il cielo di grigio
Mentre lei rideva e ballava tra i campi di tombe,
E allora mi resi conto che sarebbe andato tutto bene,
Che sarebbe andato tutto bene.
Sarebbe andato tutto bene.
Sarebbe andato tutto bene.
Sarebbe andato tutto bene.

E alla radio davano notizie sempre peggiori
Mentre l’aria dell’oceano soffiava sulle fiamme,
Ma non riuscivo a pensare ad un posto migliore
Da cui guardare tutto bruciare, bruciare.

Bruciare.
Bruciare.
Bruciare.

I pompieri facevano doppi turni,
Le loro labbra pregavano perché iniziasse a piovere.
Sapevano che sarebbe stata solo una questione di tempo.

8. IL TUO NUOVO LETTO SINGOLO (Your New Twin Sized Bed)
Sembri così sconfitto steso lì, sul tuo nuovo letto singolo,
Con un solo cuscino sotto la tua sola testa.
Probabilmente hai deciso che quel vecchio letto a due piazze ti dava più spazio di quanto te ne servisse
E adesso è nel vicolo dietro al tuo appartamento, pronto ad essere portato via,
E spero che tu sia più fortunato di me.

Pensavi che qualcuno sarebbe arrivato
E si sarebbe steso accanto a te, nel suo spazio,
Ma l’altro lato del materasso e della rete sono rimasti come nuovi.
E che senso ha tenersi strette cose che non usi,
Se non per un perverso desiderio onanistico.

E provo a non preoccuparmi,
Ma mi hai terrorizzato.
È come se non volessimo fare altro
Che dirci addio in fretta, dirci addio, dirci addio.

Sembri così sconfitto steso lì, sul tuo nuovo letto singolo.
Sembri così sconfitto steso lì, sul tuo nuovo letto singolo.

9. LUNGA DIVISIONE (Long Division)
La sua testa era una città
Fatta di edifici di carta,
E gli echi di vecchi amici
Ed amanti che restavano
Sanguinavano
Assieme nel suo cervello,
E distinguerli era più difficile adesso che la ferita si era aperta.

Veniva sempre distratto
Dall’idea di una porta aperta
Perché aveva giurato
Di non essere più quello che era stato.

Qualcosa da liquidare, liquidare, liquidare.
Qualcosa da liquidare, liquidare, liquidare.

La televisione
Nevicava dolcemente
Mentre lei cercava le sue chiavi.
Diceva che non l’aveva mai visto
Come una persona
Capace di una simile falsità.

E andarono avanti, come in una
Lunga divisione.
Era chiaro che, con il voltare di ogni pagina,
Non facevano altro che allontanarsi
Da una soluzione adatta.

Senza qualcosa da liquidare, liquidare, liquidare.
Senza qualcosa da liquidare, liquidare, liquidare.
Senza qualcosa da liquidare, liquidare, liquidare.
Senza qualcosa da liquidare, liquidare, liquidare.

Aveva giurato
Di non essere più quello che era stato.

Qualcosa da liquidare, liquidare, liquidare.
Qualcosa da liquidare, liquidare, liquidare.

10. PIETÀ E PAURA (Pity and Fear)
Invidio così tanto
L’estranea che mi dorme accanto
Che si sveglierà di notte
E se ne andrà prima dell’alba.

Senza parole, una fuga perfetta,
Senza promesse e senza problemi,
Riconducendo tutto
Ad un errore, un errore, un errore.

E non ci sono lacrime:
Solo pietà, paura
E un burrone immenso
Nel mezzo.

Un mare in tempesta.
Il nodo si stava sciogliendo, la barca si stava ribaltando
Ed iniziai ad affondare
Verso il luogo dove, avevo giurato, non avrei mai voluto essere.

Se non riesci a restare fermo
Non riesci nemmeno a distinguere chi vuole restare
Da chi se ne sta andando,
Chi resta, chi resta, chi resta.

E non ci sono lacrime:
Solo pietà, paura
E un burrone immenso
Nel mezzo.

Perché non ci sono lacrime:
Solo pietà e paura,
E ricordo
La spinta meglio della caduta,
La spinta meglio della caduta.

11. IL GHIACCIO SI STA SCIOGLIENDO (The Ice Was Getting Thinner)
Non siamo più
Quelli di una volta, amore.
Le stagioni sono cambiate,
E anche noi.

Abbiamo potuto dire così poco,
E abbiamo potuto fare ancora meno
Per impedire al ghiaccio di sciogliersi
Sotto di noi.

Abbiamo seppellito il nostro amore
Nella tomba dell’inverno
Ed è rimasta solo
Una collinetta di neve.

Anche se le siamo rimasti vicini
Mentre i giorni si facevano settimane
E il ghiaccio continuava a sciogliersi
Con ogni parola che pronunciavamo.

Quando arrivò la primavera
Ci prese di sorpresa,
Quando i blocchi di ghiaccio sotto i nostri piedi
Sanguinarono nel mare
E non rimase nulla per noi due,

Non siamo più gli stessi, amore,
Ed è come se
Non potessimo andare da nessuna parte
Se non c’è nulla sotto di noi.

È brutto dirlo,
Ma sapevamo entrambi
Che il ghiaccio si stava sciogliendo
Sotto di noi.
Il ghiaccio si stava sciogliendo
Sotto di noi.

mercoledì 30 marzo 2011

Death Cab for Cutie - Plans (2005)



1. Marching Bands of Manhattan
2. Soul Meets Body
3. Summer Skin
4. Different Names for the Same Thing
5. I Will Follow You Into the Dark
6. Your Heart Is an Empty Room
7. Someday You Will Be Loved
8. Crooked Teeth
9. What Sarah Said
10. Brothers on a Hotel Bed
11. Stable Song

1. BANDE DI MANHATTAN (Marching Bands of Manhattan)

Se potessi aprire le braccia
Fino ad avvolgere l’intera isola di Manhattan
La porterei a te,
Unendo in un lago l’East River e l’Hudson.
Se potessi aprire la bocca
Abbastanza perché una banda riesca a marciarne fuori,
Questa farebbe cantare il tuo nome,
Lo farebbe piegare tra i vicoli e rimbalzare su tutti gli edifici.

Vorrei che potessimo aprire gli occhi
E guardare contemporaneamente in ogni direzione.
Oh, che vista splendida,
Come se non ti fossi mai reso conto di ciò che ti circondava.
Ed è vero quello che hai detto:
Che vivo come un eremita, nella mia testa.
Ma quando il sole ricomincerà a splendere
Tirerò le tende e aprirò le persiane per lasciar entrare la luce.

Il dolore gocciola nel tuo cuore attraverso un buco largo come un ago,
Proprio come un lavandino che perde e trovi conforto nell’ascoltarne il suono,
Ma mentre ti chiedi se il bicchiere è mezzo vuoto o mezzo pieno
L’acqua sale lentamente, e il tuo amore affogherà.

Il tuo amore affogherà.

2. L’ANIMA INCONTRA IL CORPO (Soul Meets Body)
Voglio vivere dove l’anima incontra il corpo
E lasciare che il sole mi avvolga con le sue braccia,
Ed immergere la mia pelle in acqua fresca e purificante,
E sentire, sentire come ci si sente a sentirsi nuovi.

Perché nella mia testa
C’è una stazione di Greyhound
Da cui faccio partire i miei pensieri
Verso destinazioni sperdute
Per dargli una possibilità
Di trovare un luogo dove
Si sentano più a loro agio rispetto a qua.

Non posso indovinare che cosa scopriremmo
Se ci mettessimo a scavare nella terra con i nostri palmi piegati a forma di vanga,
Ma so che le nostre mani sporche possono lavarsi l’un l’altra,
E non rimarrebbe nemmeno una macchia.

Penso sia vero
Che sono rimaste strade in entrambe le nostre scarpe,
Ma se il silenzio dovesse portarti via
Allora spero si porti via anche me.
E allora, occhi castani, ti tengo vicina
Perché sei l’unica canzone che voglio ascoltare,
Una melodia che fluttua dolcemente per la mia atmosfera.

Dove l’anima incontra il corpo.
Dove l’anima incontra il corpo.
Dove l’anima incontra il corpo.

Penso sia vero
Che sono rimaste strade in entrambe le nostre scarpe,
Ma se il silenzio dovesse portarti via
Allora spero si porti via anche me.
E allora, occhi castani, ti tengo vicina
Perché sei l’unica canzone che voglio ascoltare,
Una melodia che fluttua dolcemente per la mia atmosfera.
Una melodia che fluttua dolcemente per la mia atmosfera.
Una melodia che fluttua dolcemente per la mia atmosfera.
Una melodia che fluttua dolcemente per la mia atmosfera.

3. PELLE D’ESTATE (Summer Skin)
Altalene cigolanti ed erba alta,
Le ombre più lunghe mai proiettate,
L’acqua era calda, i bambini nuotavano
E noi ci divertivamo vestiti della nostra pelle d’estate.

Non ricordo alcuna preoccupazione,
Solo fogliame ed aria umida.
La festa del lavoro venne e se ne andò,
E noi mutammo quello che era rimasto della nostra pelle d’estate.

La notte in cui te ne andasti io venni da te
E staccammo le lentiggini dalle nostre spalle.
I nostri nuovi cappotti erano così accesi e rosa
E sapevo che non avrei mai potuto conquistarti
Perché il passaggio delle stagioni era una tubatura
E avevamo lasciato il nostro amore nella nostra pelle d’estate.

4. NOMI DIVERSI PER LA STESSA COSA (Different Names for the Same Thing)
Da solo su un treno, pensando senza uno scopo,
Una mappa obsoleta accartocciata nella mia tasca.
Non mi importava dove stessi andando,
Sono solo tutti nomi diversi per lo stesso luogo.

La costa scomparve quando il mare annegò il sole,
Non conoscevo parole che potessi condividere con qualcuno.
Maledissi in silenzio i confini della lingua,
Tutti i nomi diversi per la stessa cosa.

Ci sono nomi diversi per la stessa cosa.
Ci sono nomi diversi per la stessa cosa.

5. TI SEGUIRÒ NEL BUIO (I Will Follow You Into the Dark)
Amore mio,
Un giorno morirai
Ma io sarò dietro di te
E ti seguirò nel buio.
Non ci sarà nessuna luce accecante,
Nessun tunnel verso porte bianche,
Ci saranno solo le nostre mani l’una nell’altra
In attesa di un suggerimento di scintilla.

Se il paradiso e l’inferno decidessero
Di essere entrambi soddisfatti,
Se tutte le loro camere fossero occupate,
Se non ci dovesse essere nessuno accanto a te
Quando la tua anima si imbarcherà,
Allora ti seguirò nel buio.

E, in una scuola cattolica
Intransigente come la regola romana,
Le mie nocche vennero frustate
Da una suora vestita di nero.
E rimanevo in silenzio
Mentre lei mi diceva: “Figliolo,
La paura è il cuore dell’amore”,
Ed allora non tornai più indietro.

Se il paradiso e l’inferno decidessero
Di essere entrambi soddisfatti,
Se tutte le loro camere fossero occupate,
Se non ci dovesse essere nessuno accanto a te
Quando la tua anima si imbarcherà,
Allora ti seguirò nel buio.

Io e te
Abbiamo visto tutto quello che c’è da vedere
Da Bangkok a Calgary
E le suole delle tue scarpe
Sono tutte consumate,
È arrivato il momento di dormire
E non c’è motivo di piangere
Perché presto ci abbracceremo
Nella più buia delle stanze.

Se il paradiso e l’inferno decidessero
Di essere entrambi soddisfatti,
Se tutte le loro camere fossero occupate,
Se non ci dovesse essere nessuno accanto a te
Quando la tua anima si imbarcherà,
Allora ti seguirò nel buio.
Allora ti seguirò nel buio.

6. IL TUO CUORE È UNA STANZA VUOTA (Your Heart Is an Empty Room)
Brucialo fino a ridurlo cenere fumante sul pavimento
E ricomincia quando il tuo cuore è una stanza vuota
Dalle mura dipinte del blu più scuro.

La facciata della tua casa: come invecchia quando sei via,
La primavera sboccia e trovi il vero amore
Ma non sai cosa fare
Perché hai conosciuto solo inseguimenti
E lei ha smesso di correre mesi fa.

E tutto quello che vedi
Sono luoghi in cui potresti essere
Quando invece se a casa,
E là fuori, per la strada,
Ci sono così tante possibilità
Per non essere solo.

Le fiamme e il fumo si arrampicavano fuori da ogni finestra
Per poi scomparire assieme ad ogni cosa che ti era cara,
E non versasti neanche una lacrima per le cose che non ti servivano
Perché sapevi di essere finalmente libero.

E tutto quello che vedi
Sono luoghi in cui potresti essere
Quando invece se a casa,
E là fuori, per la strada,
Ci sono così tante possibilità
Per non essere solo.

7. UN GIORNO VERRAI AMATA (Someday You Will Be Loved)
Da ragazzo conoscevo una ragazza
Dagli occhi d’estate, tutti bellezza e verità,
Ma una mattina scappai, lasciai un biglietto con su scritto:
“Un giorno verrai amata”.

Non posso dire di non aver avuto rimpianti
Perché prima o poi ogni cuore spezzato si cicatrizzerà
E, mentre il sangue scorre, rosso, lungo l’ago e il filo,
Un giorno verrai amata.

Verrai amata, verrai amata
Come mai nella tua vita,
E i ricordi che hai di me
Sembreranno solo brutti sogni.
Saranno solo una serie di forme indistinte,
Come se non ci fossi mai stato,
Un giorno verrai amata.

Ti potresti sentire sola mentre ti addormenterai
E ogni volta che lacrime ti bagneranno le guance,
Ma so che il tuo cuore appartiene a qualcuno che devi ancora incontrare,
E un giorno verrai amata.

Verrai amata, verrai amata
Come mai nella tua vita,
E i ricordi che hai di me
Sembreranno solo brutti sogni.
Saranno solo una serie di forme indistinte,
Come se non ci fossi mai stato,
Un giorno verrai amata.

8. DENTI STORTI (Crooked Teeth)
C’erano 38 gradi
Quando eravamo seduti sotto quel salice
Dalle lacrime spensierate che
Restavano sospese nell’aria
E si rifiutavano di cadere.

E sapevo di aver appena fatto un errore,
E il confine tra gli stati sembrava il Muro di Berlino,
E non c’era dubbio sul lato in cui mi trovassi.

Perché ti ho costruito una casa nel mio cuore
Con legno marcio che ha iniziato subito a crollare.

Perché non puoi trovare nulla
Se non c’è mai stato nulla.
No, non puoi trovare nulla
Se non c’è mai stato nulla.

Affrontai strade pericolose
E ragazzi fatti di speed fatto in casa,
Dividemmo un letto in cui non riuscivo ad addormentarmi
Per nulla.

Perché di notte il sole che splendeva dietro all’albero
Faceva sembrare lo skyline una fila di denti storti
Nella bocca di un uomo che ci stava divorando.

Sei così carina quando bevi e non riesci a parlare,
Ma il bar sta chiudendo e ci stanno chiedendo di andarcene.

Perché non puoi trovare nulla
Se non c’è mai stato nulla.
No, non puoi trovare nulla
Se non c’è mai stato nulla.

È una guerra tra la mia testa e il mio cuore,
Ed è sempre così.
La mia testa è debole
E il mio cuore parla sempre
Ancora prima che io sappia che cosa vuole dire.

Perché non puoi trovare nulla
Se non c’è mai stato nulla.
No, non puoi trovare nulla
Se non c’è mai stato nulla.

Perché non puoi trovare nulla
Se non c’è mai stato nulla.
Ci sono state chiese, parchi divertimento e centri commerciali
Ma non c’è mai stato nulla.

9. QUELLO CHE HA DETTO SARAH (What Sarah Said)
E allora mi resi conto
Che ogni piano
È una minuscola preghiera per il Padre Tempo
Mentre fissavo le mie scarpe nel reparto di terapia intensiva
Che puzzava di piscio e di Formula 409.
Razionavo i miei sospiri mentre dicevo, tra me e me
Che per quel giorno avevo sopportato abbastanza,
E ogni linea in discesa sull’LCD
Ti portava un po’ più lontana da me.
Lontana da me.

Tra i distributori e le riviste di un anno fa
Abbandonate in un luogo che serve solo a dirsi addio,
Un pensiero mi colpì come un vento violento:
I nostri ricordi dipendono
Da una macchina fotografica difettosa che sta nella nostra mente.
Sapevo che avrei preferito perderti,
Tu e il tuo essere vera,
Piuttosto che non essermi mai steso accanto a te.
Mi guardai attorno
E vidi solo occhi fissi al pavimento
Mentre la TV intratteneva solo sé stessa.

Perché non c’è alcun conforto in una sala d’attesa,
Ci sono solo persone che camminano, nervose, pronte a ricevere cattive notizie.
Poi l’infermiera entra nella stanza,
Tutti alzano la testa
Ma io penso a quello che ha detto Sarah:
“L’amore sta guardando qualcuno morire.”

E allora chi ti guarderà morire?
E allora chi ti guarderà morire?
E allora chi ti guarderà morire?

10. FRATELLI SUL LETTO DI UN HOTEL (Brothers on a Hotel Bed)

Potresti stancarti di me di fronte al tramonto del nostro sole di dicembre
Perché non sono più quello di una volta,
Non è più facile guardarmi
Ma queste rughe nascondono abilmente
Il ragazzo pieno di vita che sta lì sotto,
Quello che si è girato verso di te e ha visto
Qualcosa che non stava cercando,
Sia un inizio che una fine,
Quello che adesso vive all’interno di un corpo che non riconosce
Quando, per sbaglio, si vede riflesso in uno specchio.

Sei sul sellino posteriore di una moto
Con le braccia aperte, come se stessi provando a spiccare il volo,
Come a volerti lasciare dietro ogni cosa.
Ma anche alla nostra velocità più alta
Non riuscivamo ad alzarci dall’asfalto
Della città in cui continuiamo ad abitare.
E ho imparato che persino le coppie bloccate in un luogo vorrebbero
Prendere il mare come marinai
Perché adesso ci diciamo buonanotte
Dai lati opposti del letto,
Come fratelli sul letto di un hotel.
Come fratelli sul letto di un hotel.
Come fratelli sul letto di un hotel.
Come fratelli sul letto di un hotel.

Potresti stancarti di me di fronte al tramonto del nostro sole di dicembre
Perché non sono più quello di una volta.

11. CANZONE STABILE (Stable Song)
È arrivato il momento degli inchini.
File di case deserte.
Tutti i nostri amici stabili stanno prendendo l’autostrada.
Dateci la nostra miserabile somma.
Sentire l’aria passarmi nei polmoni
È splendido.
Questo nostro inizio
È pieno di dubbi che fanno male.
Sarà facile,
Saremo giustificati.
Ho sofferto una sconfitta veloce,
Ma la reggerò ogni volta che si ripeterà.
Il dono della memoria è una terribile maledizione,
E con l’età non fa che peggiorare.
Ma non mi importa.

venerdì 21 maggio 2010

Death Cab for Cutie - Transatlanticism (2003)




1. The New Year
2. Lightness
3. Title and Registration
4. Expo '86
5. The Sound of Settling
6. Tiny Vessels
7. Transatlanticism
8. Passenger Seat
9. Death of an Interior Decorator
10. We Looked Like Giants
11. A Lack of Color


L'ANNO NUOVO (The New Year)
Così questo è l'anno nuovo
E non mi sento per nulla diverso.
Il rumore metallico del cristallo,
Esplosioni distanti, lontane.

Così questo è l'anno nuovo
E non ho propositi
Di penitenza autoimposta
Per problemi dalle semplici soluzioni.

Indossiamo tutti le nostre giacche migliori, i nostri vestiti migliori,
Facciamo finta di essere ricchi solo per questa volta.
Accendiamo fuochi d'artificio in giardino
Mentre trenta dialoghi gocciolano, come sangue, formandone uno solo.

Vorrei che il mondo fosse piatto, come nel passato,
Così potrei viaggiare semplicemente piegando una mappa.
Nessun aereo, nessun treno ad alta velocità, nessuna autostrada.
Nessuna distanza potrebbe tenerci lontani.
Nessuna distanza potrebbe tenerci lontani.
Nessuna distanza potrebbe tenerci lontani.

Così questo è l'anno nuovo.
Così questo è l'anno nuovo.
Così questo è l'anno nuovo.
Così questo è l'anno nuovo.

LEGGEREZZA (Lightness)
C'è uno strappo nel tessuto del tuo vestito preferito
E io sto spiando quello che c'è sotto.
Cerco un senso nel rumore bianco,
Più ci provo più inizia ad avere senso.

Linee d'avorio conducono.

Il tuo cuore è un fiume che nasce dal petto
E scorre attraverso ogni organo.
Il tuo cervello è la diga
E io sono il pesce che non riesce a raggiungere l'esca.

Linee d'avorio conducono.

Oh, gli istinti sono fuorvianti,
Non dovresti pensare a quello che provi.
Nessuno ti dice quello che sai di dover volere.

Linee d'avorio conducono.
Linee d'avorio conducono.

Oh, gli istinti sono fuorvianti,
Non dovresti pensare a quello che provi.
Nessuno ti dice quello che sai di dover volere.

Linee d'avorio conducono.
Linee d'avorio conducono.

TITOLO E PROPRIETA' (Title and Registration)
Non c'è motivo perché il cruscotto debba chiamarsi così
E tutti lo sanno,
Quindi propongo un rapido cambiamento ordinato.

Perché dietro la sua porta non c'è nulla che possa tenere al caldo le mie dita,
E tutto ciò che trovo sono souvenir di tempi migliori,
Prima che il luccichio delle tue luci posteriori svanisse ad est,
Verso una vita migliore.

Stavo cercando un documento legale
Mentre la pioggia picchiava sul quartiere,
Quando trovai per caso fotografie che avevo provato a dimenticare.
Ed è così che quell'idea penetrò, come un trapano, nella mia testa.

Perché è troppo importante
Mantenere le cose come erano prima.

La colpa non è né dell'uno né dell'altra se il nostro amore è svanito lentamente,
E adesso che se n'è andato è come se non ci fosse mai stato.
E io sono qua, dove delusione e rimorso si scontrano,
Sveglio, a letto, di notte.

La colpa non è né dell'uno né dell'altra se il nostro amore è svanito lentamente,
E adesso che se n'è andato è come se non ci fosse mai stato.
E io sono qua, dove delusione e rimorso si scontrano,
Sveglio, a letto, di notte, tutta la notte.
Quando sono a letto, sveglio, di notte.

ESPOSIZIONE '86 (EXPO '86)
A volte sembra che questo ciclo non abbia mai fine,
Scivoliamo da cima a fondo, ci giriamo e ricominciamo la scalata,
E sembra che il suono della nostra pelle contro l'acciaio peggiori
Non appena capisco perché valga la pena farlo.

Ma se mi sposterò dal mio posto in fila avrò perso.
E ho aspettato a lungo, l'attesa mi ha incollato al pavimento.

Sto aspettando che qualcosa vada male,
Sto aspettando una risoluzione familiare.

A volte sembra che io non sia capace a ricordare
Gli avvenimenti e i colpi di scena che ci hanno trasformato da amanti ad amici.
Sto pensando di riprendere in mano quel libro,
Spezzare la sua fragile spina dorsale e leggerlo per aiutarmi a ricordare.

Ma se mi sposterò dal mio posto in fila avrò perso.
E ho aspettato a lungo, l'attesa mi ha incollato al pavimento.

Sto aspettando che qualcosa vada male,
Sto aspettando una risoluzione familiare.
Sto aspettando un'altra ripetizione,
Un'altra dieta a base di sconfitta,
Sto aspettando che tu scappi dalla scena del crimine
Come se avessi in mano la pistola, ancora fumante,
Come se sul pavimento fosse stesa la persona che dicevi di amare.

Ed è strano che siano praticamente la stessa cosa,
Quindi non chiedo più il nome a nessuno.

A volte sembra che questo ciclo non abbia mai fine,
Scivoliamo da cima a fondo, ci giriamo e ricominciamo la scalata,
E sembra che il suono della nostra pelle contro l'acciaio peggiori
Non appena capisco perché valga la pena farlo.

Il suono della nostra pelle contro l'acciaio è peggiorato.
Il suono della nostra pelle contro l'acciaio è peggiorato.

IL SUONO DELLA RASSEGNAZIONE (The Sound of Settling)
Ho una fame
Che mi annoda lo stomaco,
È come se la mia lingua fosse legata.
Il mio cervello ripete:
"Se provi un impulso, lascialo uscire",
Ma nessuno riesce mai a superare la mia bocca.

Questo è il suono della rassegnazione.
Questo è il suono della rassegnazione.

La nostra gioventù è passeggera,
La vecchiaia è proprio dietro l'angolo
E non posso aspettare che i miei capelli diventino grigi.
Starò qua a pensare
Ad ogni amore che avrei potuto vivere.
Se solo avessi pensato a qualcosa di affascinante da dire.

Questo è il suono della rassegnazione.
Questo è il suono della rassegnazione.
Questo è il suono della rassegnazione.
Questo è il suono della rassegnazione.

Ho una fame che mi annoda lo stomaco.

MINUSCOLI CAPILLARI (Tiny Vessels)
Questo è il momento in cui ti rendi conto
Di averle detto che la ami anche se non è vero.
Tocchi la sua pelle e poi pensi
Che è bellissima, ma per te non è nessuno.
Sì, è bellissima, ma per me non è nessuno.

Ho passato due settimane a Silverlake,
Il sole della California mi batteva sul viso.
C'era una ragazza dai capelli castani,
Ed era bellissima, ma per me non era nessuno.

Volevo credere alle parole che pronunciavo
Mentre ci muovevamo nell'oscurità.
E tutti gli amici a cui lo dicevo,
Tutte le lettere sbagliate apposta,
E ogni morso che ti davo lasciava un segno.

E minuscoli capillari fluivano nel tuo collo
Formando i lividi
Che, dicevi, non volevi andassero mai via,
Ma se ne sono andati come io, quel giorno, me ne andai.

Tutto quello che vedo sono nuvole grigie
All'orizzonte, sempre più vicine, ogni ora che passa.
Quando mi chiedi: "c'è qualcosa che non va?"
Io penso: "Hai ragione, c'è qualcosa, ma adesso non possiamo parlarne.
No, adesso non possiamo parlarne."

Un ultimo tocco e te ne sarai andata,
Faremo finta che la nostra storia sia stata più importante di quello che è stata.
È stata brutta, è stata semplice,
E tu sei bellissima, ma per me non sei nessuno.
Sì, sei bellissima, ma per me non sei nessuno.
Sì, sei bellissima, ma per me non sei nessuno.

TRANSATLANTICISMO (Transatlanticism)
L'Atlantico è nato oggi, e vi racconterò come è successo.
Le nuvole in cielo si sono aperte e l'hanno fatto cadere.

Ero sulla superficie di una sfera perforata
Quando, improvvisamente, l'acqua riempì ogni buco.
E migliaia e migliaia crearono un oceano,
Formando isole dove nessun isola dovrebbe stare, oh no.

Quelle persone erano felicissime, partirono sulle loro navi.
Lo immaginavo meno come un lago e più come un fossato.
Il ritmo dei miei passi attraverso terre allagate verso la tua porta
Non farà mai più rumore.
Sei troppo, troppo lontana perché io riesca a remare fino a te.
Sembra più lontano che mai, oh no.

Ho bisogno di averti molto più vicina.
Ho bisogno di averti molto più vicina.
Ho bisogno di averti molto più vicina.
Ho bisogno di averti molto più vicina.
Ho bisogno di averti molto più vicina.
Ho bisogno di averti molto più vicina.
Ho bisogno di averti molto più vicina.
Ho bisogno di averti molto più vicina.

Ho bisogno di averti molto più vicina.
Ho bisogno di averti molto più vicina.
Ho bisogno di averti molto più vicina.
Ho bisogno di averti molto più vicina.

Forza, forza.
Forza, forza.
Forza, forza.
Forza, forza.

SEDILE PASSEGGERO (Passenger Seat)
Tiro giù il finestrino
E inizio ad inspirare.
La più buia strada di campagna
E il forte profumo di sempreverde
Dal sedile passeggero, mentre mi porti a casa.

Guardando in alto
Quasi chiudo gli occhi, e cerco
La differenza tra le stelle cadenti e i satelliti,
Sul sedile passeggero, mentre mi porti a casa.

"Si scontrano?",
Chiedo, e tu sorridi.
Con i piedi a terra
Non mi importa nulla del mondo.

Quando sarai imbarazzata io sarò il tuo orgoglio,
Quando ti serviranno indicazioni sarò la tua guida
Ogni volta che vuoi,
Ogni volta che vuoi.

MORTE DI UN DECORATORE D'INTERNI (Death of an Interior Decorator)
Eri madre di tre dolci bambine
Che facevano girare il tuo cancelletto
E si arrampicavano verso la strada,
Ma dopo il concepimento il tuo corpo divenne freddo
E appassì con l'autunno, ti ritrovasti ormai vecchia.

Puoi dirmi perché sei sempre stata così triste?
Portò la sua amante su una spiaggia lontane
Mentre tu componevi fiori e sceglievi accoppiamenti di colori.

Puoi dirmi perché sei sempre stata così triste?
Puoi dirmi perché sei sempre stata così triste?

Le ragazze erano tutte lì, si scambiavano i voti,
La più giovane li guardava accigliata.
Si baciarono teneramente e tagliarono la torta,
La sposa inciampò e ruppe il vaso,
Quello che tu pensavi sarebbe rimasto anni
Sotto lo specchio, posizionato perfettamente.
Arrivasti in ritardo, pulisti i resti
Nel mezzo di quella scena arrabbiata.

Era come innamorarsi di nuovo.
Era come innamorarsi di nuovo.

Puoi dirmi perché sei sempre stata così triste?
Puoi dirmi perché sei sempre stata così...

SEMBRAVAMO GIGANTI (We Looked Like Giants)
Che Dio benedica la luce del giorno, lo zuccheroso aroma di primavera
Che mi ricorda quando tu eri mia,
Negli allora sobborghi della città.
Quando ogni giovedì valicavo quei passi di montagna
E tu saltavi le prime ore di scuola,
E imparavamo come funzionavano i nostri corpi.

Che Dio maledica la nera notte e tutte le sue orribili tentazioni,
Ero diventato quello che avevo sempre odiato
Quando ero insieme a te.
Sembravamo giganti nel retro della mia utilitaria grigia,
Cercando di entrare in contatto a tentoni
Mentre gli altri, dentro, dormivano.

E insieme, là,
Sotto un velo di brina, l'aria di montagna
Iniziava a passare su ogni vetro colpito dal tempo.
E ti stringevo vicina, più di quanto chiunque possa stringere qualcuno.

Ti ricordi i The Jesus and Mary Chain?
Gli articoli di riviste che leggevamo ad alta voce?
Non so se valga anche per te, ma lo giuro sul mio nome, gli altri lo intuivano.
Non sono mai stato capace a mantenere segreti, no.

E insieme, là,
Sotto un velo di brina, l'aria di montagna
Iniziava a passare su ogni vetro colpito dal tempo.
E ti stringevo vicina.

NESSUN COLORE (A Lack of Color)
E quando ti vedo,
Ti vedo al contrario.
Ma il mio cervello lo capisce,
Ti prende e ti rigira,
Ti rigira, ti rigira.

Se ti senti scoraggiata
Perché qua non c'è nessun colore,
Ti prego, amore,
In realtà sta straripando.
Sta assorbendo ogni cosa,
Lo spettro va dalla A alla Z.

Questo è un fatto, non è finzione
Per la prima volta da anni.
E tutte le ragazze sui giornali
Non mi possono far sentire più solo di così.

Mi allungo verso il telefono
Per chiamare la tua segreteria alle 7:03.
Biascico, supplicandoti di tornare a casa,
Ma so che è troppo tardi.
Avrei dovuto darti un motivo per restare.
Darti un motivo per restare.
Darti un motivo per restare.
Darti un motivo per restare.

Questo è un fatto, non è finzione
Per la prima volta da anni.